ETD

Bilingual and Bimodal Expression: The Creolization in Edwidge Danticat's Oeuvre

Publique Deposited

Although scholars have identified and celebrated the multicultural nature of Edwidge Danticat’s fiction, little scholarship exists that examines the complexity and significance of her multilingual craft. In response, this paper provides examples of translation, theme, motif, and structure found across all of Danticat’s works that illuminate the ways in which Danticat’s use of language mirrors the créolité and creole identities in today’s global, post-colonial world. Using creolization theory as a lens for critical analysis, this essay investigates the ways in which Danticat blends English and Kreyòl, written and oral literary traditions to build a new genre in which Haitian voices can thrive.


MLA citation style (9th ed.)

Robinette, Anna Dempsey. Bilingual and Bimodal Expression: The Creolization In Edwidge Danticat's Oeuvre. . 2017. dickinson.hykucommons.org/concern/etds/9bc514f6-732e-4878-88d7-8ba722b5e792?locale=fr.

APA citation style (7th ed.)

R. A. Dempsey. (2017). Bilingual and Bimodal Expression: The Creolization in Edwidge Danticat's Oeuvre. https://dickinson.hykucommons.org/concern/etds/9bc514f6-732e-4878-88d7-8ba722b5e792?locale=fr

Chicago citation style (CMOS 17, author-date)

Robinette, Anna Dempsey. Bilingual and Bimodal Expression: The Creolization In Edwidge Danticat's Oeuvre. 2017. https://dickinson.hykucommons.org/concern/etds/9bc514f6-732e-4878-88d7-8ba722b5e792?locale=fr.

Note: These citations are programmatically generated and may be incomplete.

Relations

Dans Collection: